خاطرات روزانه

When Going Gets Tough, Tough Gets Going....

خاطرات روزانه

When Going Gets Tough, Tough Gets Going....

یکبار دیدن بهتر از هزار بار شنیدن است

معمولا تلویزیونها و مدیا کمی در مورد اتفاقات و واقعیتها بزرگنمایی میکنند. تجربه خودم در این مورد برایم همیشه جالب است. زمانیکه حدود ۱۰ سال پیش جهت پروژه ای فنی برای مدتی در انگلستان ساکن بودم. آنجا در مرکز شتابدهنده دارزبوری مشغول بودم که چند سال پیش بدلیل قدیمی بودن برچیده شد و به جای آن مرکز سینکروترون «دیاموند» در آکسفورد بنیان نهاده شد. موقعی که خواستم به ایران سفر کنم دچار توهماتی در مورد ایران شده بودم! مثلا بسیار نگران اینبودم که مثلا در فرودگاه ایران احتمالا اجازه ورود لپ تاپها را نمیدهند!! یا دفترچه خاطرات شخصی شما را از کیفتان در میاورند و میخوانند!! چیزهایی شبیه به این. همه اینها به خاطر عدم دسترسی به اطلاعات صحیح در مورد ایران در اخبار آنجا بود. ولی بعد از رفتن به ایران از چنین چیزهایی خبری نبود. زمانیکه در خاورمیانه در کشور اردن برای اجرای پروژه شتابدهنده خاورمیانه «سزامی» اقامت داشتم البته حس مشترک جور دیگری بود. آنجا جو عمومی ایران را کشوری قدرتمند و پیشرفته میدانست و در اواخر این حتی از واقعیت فراتر میرفت!!! وقتی بعد از حدود چهار سال به ایران رفتم فکر میکردم در آنجا هواپیماهای داخلی بین تهران و سایر شهرها بسیار مدرن هستند و شبیه اتوبوس نیستند! و یا اینکه فرودگاه «امام» مثل فرودگاه «چارلز دو گل» پاریس مدرن است.. ولی واقعیت کمی متفاوت بود. البته در ایران هم حس مشترک چندان به واقعیت نزدیک نبود. در تهران و شهرهای دیگر افراد زیادی را میدیدم که توهمات و اطلاعات نادرست فراوانی از غرب داشتند. حتی کسی را دیدم که فکر میکرد در کشورهای غربی هر روز صبح در خانه ها را میزنند و برایشان توی پاکت پول و یک بطری شیر تقسیم میکنند! او حتما تحت تاثیر برنامه های بی.بی.سی فارسی بوده است.

اطلاعات درست و دانش دقیق, امن ترین وسیله برای تصمیم گیریها است.

----------

این دهان بستی دهانی باز شد   تا خورنده لقمه های راز شد. (مولانا)

نظرات 8 + ارسال نظر
رئوف شنبه 12 شهریور‌ماه سال 1390 ساعت 12:45 ب.ظ

هاهاها....، عین واقعیته.

khom چهارشنبه 16 شهریور‌ماه سال 1390 ساعت 10:09 ق.ظ

فرودگاه شارل دوگل صحیح است.برادر

[ بدون نام ] چهارشنبه 16 شهریور‌ماه سال 1390 ساعت 08:04 ب.ظ

با اجازه از نویسنده وبلاگ.
اقا یا خانم khom به زبان فرانسوی فرودگاه شارل دوگل اینطور نوشته می شه :
Aéroport Paris-Charles-de-Gaulle

پروین شنبه 19 شهریور‌ماه سال 1390 ساعت 01:28 ب.ظ

سلام امیدوارم حالتان خوب باشد.خوش بحالشان هر صبح بدون زحمت پول دار میشن....هااهاهاها...واقعااااااااااا جالبه...... !!!!! شنیدن کی بوود مانند دیدن.. موفق وسربلند باشید.

[ بدون نام ] یکشنبه 27 شهریور‌ماه سال 1390 ساعت 10:26 ق.ظ

آقا یا خانم بدون نام:
اگر تحصیلات شما فرانسوی است به آن شک کنید چون c h در فرانسه صدای "ش" میدهد و es آخر آن هم خوانده نمی شود.در انگلیسی صدای "چ" میدهد و es آخر هم خوانده می شود.اگر هم نیست که مشکلی متوجه شما نیست:فرانسوی :شقل دو گل"و فارسی:"شارل دو گل"

[ بدون نام ] یکشنبه 27 شهریور‌ماه سال 1390 ساعت 09:59 ب.ظ

با سلام
اقای عزیز خودتون هم دارید می گید به فرانسوی این میشه شقل به انگلیش بخواهید بخونید بازهم شقل دوگل می خونید مطمینا نه پس به انگلیش چارلز می خونید.

[ بدون نام ] دوشنبه 28 شهریور‌ماه سال 1390 ساعت 09:09 ق.ظ

دوست عزیز
وقتی قرار باشد فارسی سازی شود بدین ترتیب است:
انگلیسی...... فارسی
فرانسوی ......فارسی
لذا قرار نیست فرانسوی را ابتدا به انگلیسی و سپس به فارسی برگردانیم یعنی: فرانسوی....انگلیسی ......فارسی صحیح نیست.مگر اینکه کلمه مشترک باشد.

[ بدون نام ] سه‌شنبه 29 شهریور‌ماه سال 1390 ساعت 03:58 ب.ظ

با فرض ایتکه من فرانسوی نمی دونم چی؟ اونوقت من محکوم به بیان اون با زبان فرانسوی هستم ؟خب مطمینا نه ؟ مثلا در زبان آلمانی brot بقوت خونده میشه منی که آلمانی بلد نیستم باید بقوت بخونم ؟پس بروت می خونم.

برای نمایش آواتار خود در این وبلاگ در سایت Gravatar.com ثبت نام کنید. (راهنما)
ایمیل شما بعد از ثبت نمایش داده نخواهد شد